Вопросительные предложения в немецком языке
Вопросительные предложения в немецком языке
| |
Тематические порталы
|
Одной из главных задач в изучении инсторанного языка является умения задавать вопросительные предложения, которые в свою очередь бывают разных типов. В данном учебном материале собраны основные правила данной темы.
Есть вопросы о том, как задавать вопросы в немецком языке, то оставляйте свои сообщения на странице обсуждения данной статьи.
Общие правила
Порядок слов в любом немецком предложении зависит непосредственно от типа самого предложения. Повествовательные, отрицательные и вопросительные предложения образуются согласно определенным правилам немецкой грамматики. В немецком языке задать вопросы можно несколькими способами. Это и определяет наличие нескольких видов вопросительных предложений, их можно разделить на две основные группы:
- Образующиеся при помощи вопросительного слова;
- Предложения, в образовании которых, вопросительные слова не используются.
Эти группы, в свою очередь, включают в себя несколько разновидностей.
Типы вопросительных предложений
- Общие вопросы – это такие вопросы, ответ на которые требует употребления «да» или «нет». В их образовании не задействованы определенные вопросительные слова и выражения.
- Специальные вопросы – для их образования необходимо наличие вопросительного слова. Они задаются к тому или иному члену предложения.
- Альтернативные вопросы задают, когда имеется выбор между двумя или несколькими вариантами.
- Разделительные вопросы – задаются для того, чтобы выразить сомнение по тому или иному поводу. Состоят из двух частей, которые разделяются запятой.
- Вопросы с отрицанием. Такие типы вопросительных предложений включают в себя отрицание. Его можно подтвердить или опровергнуть в ответе. Для этого используются определенные слова.
Общие вопросы в немецком языке
Такие вопросы требуют утвердительного или отрицательного ответа. Первое место в подобном предложении занимает сказуемое. Вопросительные слова не употребляются. Ответные реплики необходимо начинать со слов «да» (“ja”) или нет (“nein”).
Порядок слов при образовании общего вопроса Глагол-сказуемое + подлежащее + остальные члены предложения.
Примеры общих вопросов:
- Anna komt am Abend. – Kommt Anna am Abend? (Анна придет вечером. – Придет Анна вечером?).
- Sie sind aus Rom. – Sind Sie aus Rom? (Они из Рима. – Они из Рима?).
- Kommen Sie aus Oslo? – Ja, ich komme aus Oslo. (Вы из Осло? – Да, я из Осло).
- Wohnen Sie in Berlin? – Nein, ich wohne in Hamburg. (Вы живете в Берлине? – Нет, я живу в Гамбурге).
Если в предложении сказуемое является составным, то изменяемая его часть ставится в начале предложения, а неизменяемая – завершает вопрос. Примеры:
- Gehst du heute spazieren? – Ja, ich gehe heute spazieren. (Ты идешь сегодня гулять? – Да, я сегодня иду гулять.)
- Haben Sie morgen viel zu tun? – Nein, ich habe morgen nicht viel zu tun. (У Вас много дел завтра? – Нет, у меня завтра немного дел.)
Исключения:
Если в предложении, к которому задается общий вопрос присутствует отрицание, то оно переносится в конец вопроса. Пример:
- Ich gehe nicht. – Gehst du nicht? (Я не иду. – Ты не идешь?)
Специальные вопросы
Подобный вариант вопроса задают к одному из членов предложения при помощи подходящего вопросительного слова. Оно начинает предложение, и может быть выражено вопросительным местоимением, наречием. Используются, так называемые, "W-Fragen" такие как
- Was? – что?
- Wer? – кто?
- Wie? – как?
Более подробно об этих вопросительных словах читайте отдельную статью.
Необходимо соблюдать порядок слов в специальных вопросах следующим образом: Вопросительное слово + сказуемое + подлежащее + остальные члены предложения. Примеры специальных вопросов:
- Wie heißen Sie? – Ich heiße Anna. (Как Вас зовут, - Меня зовут Анна.)
- Wo wohnen sie? – Sie wohnen in Kassel. (Где они живут? – Они живут в Касселе.)
- Woher bist du? – Ich bin aus Deutschland. (Откуда ты? – Я из Германии.)
- Wo liegt Bern? – In der Schweiz. (Где находится Берн? – В Швейцарии.)
- Was macht er in Berlin? – Er studiert Deutsch hier. (Что он делает в Берлине? – Он изучает здесь немецкий язык).
Исключения:
Если в предложении, к которому необходимо задать специальный вопрос, присутствует составное сказуемое, то порядок слов будет следующим:
Вопросительное слово + изменяемая часть сказуемого + подлежащее + второстепенные члены предложения + неизменяемая часть сказуемого. Примеры:
- Wann willst du heute arbeiten? – Ich will am Abend arbeiten. (Когда ты хочешь сегодня работать? – Я хочу работать вечером.)
Некоторые вопросительные слова в сочетании с существительными могут образовывать вопросительные выражения. Наиболее употребительными среди них являются:
- Was für ein (eine)? – на русский язык переводится «какая? какие? какой?». Используются тогда, когда собеседник интересуется свойствами предметов. Пример: Was für eine Tasche hast du gekauft? – Какую сумку ты купил?
- Wie lange? – как долго? Пример: Wie lange warst du in Deutschland? – Как долго ты в Германии?
- Wie oft? – как часто? Пример: Wie oft fahren Sie nach Deutschland? – Как часто вы ездите в Германию?
- Wie alt? – сколько? (когда речь идет о возрасте) Пример: Wie alt ist deine Mutter? – Сколько лет твоей матери?
Альтернативные вопросы
Эти вопросы предусмотрены для ситуаций, когда есть выбор между несколькими событиями, предметами, предпочтениями. Образуются подобные вопросы при помощи союза “oder”, который переводится на русский язык, как «или». Этот союз ставится в середине вопросительного предложения. Примеры альтернативных вопросов в немецком языке
- Wohnt er in Berlin oder in Hamburg? – Он живет в Берлине или Гамбурге?
- Heißen Sie Monika oder Barbara? – Вас зовут Моника или Барбара?
- Willst du Schokolade oder Marmelade? – Ты хочешь шоколад или джем?
В повседневном общении довольно часто можно услышать вопросы, в которых “oder” ставится в конце предложения и отделяется от общего вопроса запятой. В таких ситуациях “oder” на русский язык будет переводиться как «не так ли». Порядок слов в вопросе при этом не меняется. Примеры:
- Trinkt Anna Milch, oder? – Анна пьет молоко, не так ли?
- Hat sie eine Schwester, oder? – У нее есть сестра, не так ли?
- Wohnen Sie hier, oder? – Вы живете здесь, не так ли?
Разделительные вопросы
Представляют собой утвердительно-вопросительные предложения. Для них характерен прямой порядок слов. Предполагается получение утвердительного ответа. На русский язык такие вопросы переводятся с сочетанием «не так ли?», «не правда ли?».
Порядок слов в разделительных вопросах будет следующим
Подлежащее + сказуемое + остальные члены предложения + запятая + nicht war? Примеры:
- Sie wohnen in Berlin, nicht war? – Они живут в Берлине, не так ли?
- Er ist Student, nicht war? – Он - студент, не правда ли?
- Wir warten Peter, nich war? – Мы ждем Петера, не так ли?
- Otto studiert in München, nicht war? – Отто учится в Мюнхене, не правда ли?
Вопросы с отрицанием
Некоторые немецкие вопросительные предложения содержат отрицание. В ответе на подобный вопрос предполагается подтверждение либо опровержение заявленного отрицания. Для правильного образования ответа используется слово «doch». Примеры вопросов с отрицанием
- Möchtest du nicht nach Hause gehen? (Ты не хочешь пойти домой?) – Doch! Ich möchte nach Hause gehen. (Нет (Напротив), я хочу пойти домой.) Nein, ich möchte nicht nach hause gehen. (Нет, я не хочу идти домой).
- Hat er keinen Computer? (У него нет компьютера?) - Doch! Er hat einen. ( Нет же, у него есть компьютер.) Nein, er hat keinen Computer. (Нет, у него нет компьютер.)
- Haben Sie die Arbeit nicht gemacht? (Вы не сделали работу?) – Doch! Ich habe die Arbeit gemacht. (Напротив! Я сделал работу.) Nein, ich habe die Arbeit nicht gemacht. (Нет, я не сделал работу.)
Таким образом, использование «doch» в таких вопросах опровергает отрицание, которое в них содержится. В этих случаях на русский язык «doch» может переводиться как «напротив», «нет же», «да нет же».
В немецком языке есть такие виды вопросительных предложений, в которых сочетается несколько вопросов. Слова в каждом вопросе будут расставлены в соответствии с его типом. Такие вопросы в одном предложении отделяются при помощи запятой. Примеры:
- Könnten Sie bitte sagen, wo ist ein Geshäft? – Подскажите, пожалуйста, где находится магазин?
Таким образом, в одном предложении объединились общий вопрос «Könnten Sie bitte sagen?» и специальный вопрос «Wo ist ein Geshäft?».
Правила образования разных видов вопросительных предложений не являются сложным разделом в немецкой грамматике. Для того чтобы грамотно построить диалог, достаточно запомнить порядок слов в определенном вопросе и самые распространенные вопросительные слова. Эти знания помогут грамотно общаться с носителями языка и получить ответы на все интересующие вопросы.
Примечание
Надеемся, что данный учебный материал помогает разобраться в том, какие и как задавать вопросы в немецком языке. Если есть какие-либо дополнения к статье или же вопросы относительно данной темы, то их задать можно в специально созданной теме нашего форума.